Diyaoi necesita nuevos
integrantes para Staff en la sección Doujinshis.
Precisamente,
debido que los mangas son más pesados y extensos tanto en
traducción
como edición, estamos buscando dos o tres colaboradores para
los
Doujinshis. Serán los encargados de esta parte de Diyaoi
junto a otros
del STAFF actual, por supuesto, sólo que nos
ayudarán muchísimo a
sobrellevar el trabajo con su apoyo. En otras palabras:
Traductores: -
Pueden postularse con o sin experiencia en el área de
traducciones
inglés-español de Shonen-ai y Yaoi, siempre y
cuando estén siempre en
contacto conmigo, me den su correo y sean abiertos al
diálogo. ^^
Mientras nos llevemos bien, el trabajo será estupendo. Y
claro, puedan
traducir un texto de 10 hojas en adelante lo mejor posible.
Editores: -
Pueden postularse a ediciones aquellos que cuenten con algún
programa
para edición, corrección o limpieza de
imágenes y que puedan colocar
diálogos. Lo digo porque el Photoshop CS2, Cs3 o CS4 no son
los únicos
con los que se puede contar. Incluso, si el scan es excelente y la
persona re-ágil con Paint, también puede entregar
un trabajo
presentable. Correctores: -
Estoy buscando una persona que pueda ayudarme con la
corrección de las
traducciones de los doujinshis y mangas(futuros) de Diyaoi. La persona
en cuestión debe ser tener muy buenos conocimientos de la
gramática
española y latina. De preferencia, que guste mucho de la
lectura y sepa
de su idioma. Que pueda encontrar errores de sintáxis, pero
primordialmente, que sepa enmendarlos. Esto reduce mi agotamiento y
volverá más rápido el proceso de
trabajo antes de los lanzamientos. Por
favor, pónganse en contacto conmigo si están
seguros de darme una
manito. Un Cleaner
o limpiador de RAWs: -
Sí, necesito ayuda con un Doujinshi que tenemos ya la
traducción
esperando a colocarla sobre las hojas, pero como están
manchadas, se
necesita alguien que de una mano.